Люди, недавно перешедшие на использование украинского языка, довольно часто используют русизмы во время разговоров. В частности, существует дилемма, как правильно использовать: "проект", или "проєкт".
О том, как правильно это слово сказать по-украински, рассказали языковеды.
Читайте также: "З тих пір" и "до тих пір": как правильно сказать на украинском
Слово проект, а также еще ряд слов иноязычного (немецкого) происхождения с корнем -ject- писали и произносили с буквой "є". Так было до 1933 года. Затем, с целью приближения литературного украинского языка к русскому, слова "проєкт", "проєкция" и производные от них на законодательном уровне было установлено писать исключительно с буквой "е". Хотя слова “ін’єкція”, “об’єкт”, “траєкторія” и другие с иноязычным корнем -ject- продолжили писать с "є", сделав их исключениями.
Согласно новому украинскому правописанию 2019 года, утвержденному действующим законодательством Украины, единственный правильный вариант написания и произношения слова "проект" через букву "є".
Пока идет переходный этап – 5 лет, и допускается употребление старых языковых норм и новых – это не считается ошибкой.
Ранее "Апостроф" рассказывал, является ли русизмом слово "пылесос" и какие есть аналоги в украинском языке.
- Вас может заинтересовать:
Никаких "пішли" и "давайте": как вежливо обращаться к человеку на украинском с просьбой
"Заживляючий" и "обезболюючий": как правильно сказать на украинском
"Добрий ранок" или "доброго ранку": учимся правильно здороваться