Названия для детских принадлежностей "соска", "пеленка", "кроватка", "коляска" и "бутылочка", являются русизмами и так укоренились в нашем быту, что большинство украинцев даже не представляют, какие соответствия есть у них есть в украинском языке.
Об этом пишет эксперт Онлайн центра украинского языка и литературы Лана Чемерис.
Читайте также: Никаких "пішли" и "давайте": как вежливо обращаться к человеку на украинском с просьбой
Украинский язык очень разнообразен и практически для каждого из этих слов в украинском языке есть несколько соответствий.
Соска, пустышка - смочок, пипка, дурник, мізюк;
Погремушка - брязкальце;
Пеленка - пелюшка, сповиток;
Бутылочка - пляшечка;
Детская коляска - дитячий візочок;
Кроватка - ліжечко.
Ранее "Апостроф" рассказывал, является ли русизмом слово "пылесос" и какие есть аналоги в украинском языке.
Вас также может заинтересовать:
"Військовий" или "воєнний": когда и как правильно употреблять эти слова
"Біля" или "близько"? Как правильно сказать по-украински о приблизительном количестве времени
Как на украинский перевести слово "пододеяльник": правильные заменители
"Апостроф" запустил рубрику "Говорим по-украински правильно", где мы будем проводить ласковую украинизацию: объяснять случаи применения правописания, языковых норм, публиковать интересности о языке. Делаем это для того, чтобы в нашей стране с каждым днем становилось больше украиноязычных украинцев, а наша соловьиная речь звучала отовсюду!