Мексиканские власти запускают масштабную инициативу по переоценке и оправданию фигуры Малинче — коренной женщины, которая служила переводчицей для испанского конкистадора Эрнана Кортеса 500 лет назад и которую все это время обвиняли в падении империи ацтеков.
Об этом сообщает The Independent.
В течение пяти веков историческая фигура Ла Малинче несла клеймо измены — ее обвиняли в способствовании падению империи ацтеков в 1521 году. Женщина известна под несколькими именами – Марина для испанцев, Малинцин для доиспанских народов, а позже как Малинче. Начиная с 12 октября 2025 года, Мексика отмечает годовщину прибытия Христофора Колумба в Америку культурными мероприятиями, посвященными возвращению в историю фигуры Малинче.
Изображение на ткани Ла Малинче и Эрнана Кортеса из Тласкальского кодекса XVI века в Мехико
"У нас есть рабочая группа антропологов, историков и философов, которые изучают эту важную, часто очерненную фигуру, и сейчас очень важно оправдать ее", — недавно объявила президент Клаудиа Шейнбаум. Эти правительственные усилия представляют собой значительный сдвиг в том, как понимают и помнят одну из самых противоречивых исторических фигур Мексики.
Малинче родилась около 1500 года и выросла на юге от Мексиканского залива, где выучила язык науатль и почти исчезнувший язык олутеко. Ее ранняя жизнь была отмечена трагедией, когда ацтеки продали ее в рабство народу майя. До того времени, когда она познакомилась с испанцами, она владела несколькими языками, включая два диалекты майя.
Фреска Эрнан Кортес и Малинче 1926 года работы Хосе Клементе Ороско украшает Антигуо Коллегио де Сан Ильдефонсо в Мехико
После победы испанской армии ее и других женщин отдали конкистадорам, окрестившим их, чтобы оправдать сексуальное насилие в религиозной среде. Историк Камилла Таунсенд из Университета Рутгерса объясняет, что Малинче была «на их милости как жертва», но «она действительно спасла себе жизнь, решив переводить».
Ее лингвистические способности вскоре поставили ее в центр монументальных исторических событий. Стоя перед Монтесумой в столице ацтеков Теночтитлани, она объединила два радикально разных мировоззрения как переводчица Кортеса. Исторические документы свидетельствуют о том, что она спасала жизнь, хотя ее тоже заставляли попадать в невероятно сложные ситуации.
"Ее заставили быть посредницей между испанцами и этими другими бедными женщинами, которых должны были изнасиловать", — отметила Таунсенд. Большинство ученых сегодня отвергают нарратив об изменнице, признавая, что ацтеки были ее врагами в мире постоянной войны между разными народами, которых лишь поздние колониальные системы классифицировали как «коренных».
Эрнан Кортес и Ла Малинче, изображенные в Кодексе Дюрана 1576 года
Исторические источники описывают Малинче как «коренную женщину, которая прошла путь от рабыни до уважаемой в обществе в свое время». Ее имя использовалось рядом с именем Кортеса – их считали одним целым, хотя она была его голосом. Испанцы настолько уважали ее способности, что Кортес устроил ее брак с одним из своих командиров, что в то время было единственным способом предотвратить ее возвращение в рабство и гарантию, что она продолжит быть его переводчицей. Малинче умерла в возрасте около 30 лет, очевидно, во время эпидемии, оставив сына Кортесу и дочь законному мужу.
Малинче была в значительной степени забыта в начале 19 века, когда Мексика обрела независимость от Испании. Ее фигуру впервые показали как «развратную и коварную предательницу» в анонимно опубликованном романе 1826 года, сделав идеальной злодейкой для новой нации. Лауреат Нобелевской премии Октавио Пасс закрепил ее негативный образ в своем влиятельном труде «Лабиринт одиночества», описав ее как «фигуру, представляющую индейских женщин, которых очаровали, изнасиловали или совратили испанцы» и которым «мексиканский народ не простил измены».
Историческое изображение Кортеса и Ла Малинче.
Однако сами коренные народы сохраняли уважение к ней, называя вулканы, вершины и церемониальные танцы в ее честь. В деревенских городках девушек до сих пор так регистрируют при рождении, чтобы они представляли Малинче в традиционных танцах. С 1970-х годов феминистки-чикана в Соединенных Штатах стали подвергать сомнению ее негативную репутацию, признавая сложность выполнения роли моста между двумя народами. Сейчас все больше академической литературы рассматривает ее жизнь в контексте жестоких реалий колониального насилия, рабства и выживания женщин в 16 веке.
Текущая инициатива мексиканского правительства по оправданию Малинче представляет собой больше, чем просто исторический пересмотр – она признает, как пол, власть и колониализм сформировали национальную мифологию. Рассматривая ее историю сквозь призму свободы действий, выживания и сложностей женщины, преодолевающей невозможные обстоятельства, Мексика сталкивается с неудобными правдами о собственном становлении. Как отметила историк Камилла Таунсенд, история Малинче демонстрирует, как исторические фигуры становятся символами, омрачая стоящих за ними людей. Эта переоценка побуждает к размышлению о том, как нации конструируют истории своего происхождения и кого они решают винить или прославлять в этих нарративах.
Как сообщал "Апостроф", ранее в Мексике нашли потерянный город майя - легендарную "Страну белых ягуаров".