У Києві відбулася презентація художньо-документальної повісті «Магда», яку написав заслужений журналіст України Сергій Сай-Боднар.

Про це повідомляє Укрінформ.

«Магда» — це художньо-документальна повість про невигадану історію справжнього кохання німкені та українця, які ніколи б не зустрілись, якби не війна. Ця столітня історія, сповнена почуттів в часи випробувань колективізацією, голодоморами, ГУЛАГівськими таборами в жорстоких умовах життя під час світових війн XX століття так і не дала досі відповіді на всі запитання про українську німкеню Магду Хоманн. Родичі-дослідники в сучасні часи так і не отримали всі відповіді, бо в Україну прийшла нова війна і знову з боку країни, яка і сто років тому знищувала справжнє кохання між молодими німкенею та українцем, так і зараз намагається знищити все українське. 

Продовження після реклами
РЕКЛАМА
Повість "Магда"
Повість "Магда"

 

Книга вийшла за підтримки КМДА в межах міської цільової програми «Столична культура: 2025 – 2027 роки». Рукопис став переможцем конкурсу, оголошеного Видавничою радою при Департаменті суспільних комунікацій КМДА. За словами директорки департаменту Мирослави Смірнової, відбір був дуже ретельним, і «Магда» обрана не тільки за її художню цінність, а й актуальність. 

Автор повісті Сергій Сай-Боднар розказує історію своєї прабабусі Магди Хоманн, яка народилась у Німеччині. Після завершення Першої світової війни вона закохалась у військовополоненого українця Олексія Кучинського і всупереч батьківській волі поїхала з ним на Поділля. Сім’ї довелося пережити колективізацію, Голодомор, сталінські репресії. Магда рано залишилася без чоловіка. Синів-близнюків відправила в радянську армію, а в 1944 році її відправили в табори ГУЛАГу, де сліди жінки загубилися. 

Продовження після реклами
РЕКЛАМА
Сергій Сай-Боднар
Сергій Сай-Боднар

 

«Невигадані герої книги проходили надскладні виклики, люди, які боролися за своє кохання, люди, які пережили ту велику любов і прийняли такі рішення йти за нею. Магда поїхала за своїм чоловіком у невідомість, і які складні виклики випали на її долю і на її життя. Книга "Магда" складна, але водночас дуже правильна. Саме тому ми продовжуємо розвивати видавничу справу, підтримувати авторів і видавати дійсно якісну українську літературу, яка буде доступна безкоштовно в наших бібліотеках», — зазначила Мирослава Смірнова.

За словами членки Видавничої ради, директорки столичної Публічної бібліотеки імені Лесі Українки для дорослих Ольги Романюк, її вразив образ головної героїні. «Це людина неймовірної волі. Питання не стояло взагалі, і сумніву не було, що ця книжка має бути видана», - зауважила вона.

Мирослава Смірнова із автором книги
Мирослава Смірнова із автором книги
 

Документальним свідченням описаних у книжці подій є листи Магди до брата Густава, який мешкав у Гамбурзі. У них жінка розповідала не тільки про життя її родини на Вінниччині, а детально описувала картину подій в усій Україні.

«Ці листи є пекучою правдою про те, що творилося в того часу в нашій маленькій, нескореній державі під час розкуркулення, колективізації, голоду 1933-1937 років і потім настання війни», - каже автор Сергій Сай-Боднар.

Він розповів, що впродовж десяти років по крупинках збирав інформацію про свою прабабусю. Найімовірніше, вона загинула у гулагівських таборах у Челябинській області (РФ).  

«Історія Магди до сьогоднішнього дня, на жаль, ще не завершена. І не завершена через імперію зла, яка не дає з’ясувати, яка ж насправді доля спіткала Магду Хоманн, яка потрапила в радянські концтабори, ну і, напевно, там знайшла вічний спокій. Тому я дуже сподіваюся, що зло буде знищено, а історія Магди буде дописана автором. Також я щиро вражений глибиною слова автора, його дійсно такою щирою любов’ю до людей, які живуть довкола. Ну, а тут навіть не знаючи своїй прабабусі, також відчувається дуже-дуже глибока така любов і щирість. Тому, вітаю автора з тим, що це видання побачило світ», — зазначив керівник КП «Київінформ», секретар Видавничої ради Євген Лопушинський.

Євген Лопушинський
Євген Лопушинський

 

«Подібні сильні історії підтверджують, що наша нація єдина», — підкреслила голова товариства «Німецький Дім-Київ — ЦНК «Відерштраль» Людмила Коваленко і наголосила на символічності долі Магди.

«Через долю Магди ми говоримо не лише про долю однієї жінки, це доля представників різних національностей, а також жінок українських та нашої спільноти, які пройшли через різні випробування. Це й Голодомор, і Друга світова війна, це все те, що пройшла Магда. Але дух був не зломлений. Пам’ять про цих людей має бути збережена, адже ми маємо свою історію, свій голос і своє майбутнє», — сказала Людмила Коваленко.

Людмила Коваленко
Людмила Коваленко

 

На презентації книги був присутній онлайн двоюрідний онук Магди Петер Хоманн, який у 1993 році після 25-річних пошуків знайшов українську гілку родинного дерева Хоманнів-Кучинських, який приєднався онлайн. Разом із Сергієм Саєм-Боднаром вони раніше написали і видали книгу «Любов і муки Магди Хоманн».

Петер Хоманн підключився онлайн
Петер Хоманн підключився онлайн
 

Книга «Магда» вийшла накладом 300 примірників у житомирському видавництві, її буде передано до бібліотек Києва.

Продовження після реклами
РЕКЛАМА