Лайм

Артистична перекладачка жестової мови стала зіркою Нацвідбору на "Євробачення-2024": відео

Дівчина вразила своїм артистизмом

3 лютого в Україні відбувся фінал Нацвідбору на "Євробачення-2024", і хоча під час голосування за переможця виникли проблеми з додатком Дія, глядачі концерту все ж таки отримали масу позитивних емоцій від виступів 11 фіналістів. Особливий внесок у це зробила поява у трансляції перекладачки з жестової мови, яка супроводжувала усі 11 пісень.

Читайте також: Додаток "Дія" перестав працювати після початку голосування за представника України на "Євробаченні-2024".

Катерина Заботкіна - перекладачка пісень на жеству мову в Нацвідборі Фото: https://www.instagram.com/katrincare/

Артистична дівчина підкорила соцмережі, адже кожну пісню вона показала мовою жестів з неповторними емоціями та запальними танцями. Тепер користувачі мережі пишуть, що саме вона має представляти Україну на "Євробаченні".

Перекладачку з жестової мови, яка виступила у Нацвідборі, звуть Катерина Заботкіна, а розмовні включення перекладала Ольга Буназів.

"Євробачення – це унікальна можливість показати світові свою музику, познайомити величезну аудиторію з новими артистами. Нехай кожен відчує ритм. І ми прагнемо зробити "Євробачення" доступним ще більшій кількості українців", - розповіли перекладачки в Instagram.

Катя Заботкіна не вперше привертає увагу публіки. На музичному фестивалі Atlas Weekend вона теж перекладала мовою пісні артистів. Тоді вона запам'яталася глядачам неймовірним артистизмом та яскравим чином.

Читайте як проголосувати за представника України на "Євробаченні-2024", якщо "Дія" відновить свою роботу.

Цікаві новини для вас:

Новини партнерів

Читайте також