З початком війни багато українців почали розмовляти винятково українською мовою. Проте через вікове насадження російської мови, деякі слова інколи можуть вживатися неправильно – зокрема, це стосується прикметників "сніжний" та "сніговий".
Чим вони відрізняються та як казати правильно, йдеться на порталі "Мова. ДНК нації".
Так, прикметник "сніжний" ототожнюється зі снігом і означає "багатий на сніг", "схожий на сніг" або "покритий снігом". Здебільшого, це слово вживається з такими іменниками: день, зима, рік, скатертина, вершина, земля, поле тощо.
Читайте також: "З тих пір" і "до тих пір": як правильно сказати українською
Своєю чергою, прикметник "сніговий" означає, що щось утворене зі снігу, або ж іще є частиною зоологічних і ботанічних назв. Вживається це слово з такими іменниками: баба, буря, вода, гірка, завірюха, замет, людина.
Інколи ці слова можуть вживатися паралельно: снігова і сніжна зима, снігова і сніжна гірка, сніговий і сніжний вітер тощо.
Така ж різниця і між іншими схожими прикметниками:
- дощовитий день, рік;
- дощова вода, краплина.
Раніше ми писали, як правильно сказати українською "заживляючий" і "обезболюючий".
- Вас може зацікавити:
"Відкривати", "відчиняти" чи "розплющувати": як краще сказати українською
"Відмінити" чи "скасувати"? Як правильно в українській мові вживати ці слова
Цієї помилки припускаються майже всі: як правильно відповідати на запитання "Котра година?"
"Апостроф" запустив рубрику "Говоримо українською правильно", де ми будемо проводити лагідну українізацію: пояснювати випадки застосування правопису, мовних норм, публікувати цікавинки про мову. Робимо це для того, щоб в нашій країні з кожним днем ставало більше україномовних українців, а наша солов’їна мова лунала звідусіль!