Експерти розповіли, як має звучати поширене російське побажання "С легким паром" українською.
Про це повідомив мовознавець Олександр Авраменко в ефірі "1+1".
Читайте також: Не перчатки і не варєжки: правильний відповідник українською
За його словами, такий вислів використовують, як побажання доброго здоров'я після лазні або ванної, коли людина після водних процедур виходить ніби оновленою, відчуває полегкість. При цьому дуже часто таке побажання звучить неправильно. А саме:
- "З легким паром";
- "З легкою парою".
Українські словники пропонують використовувати у повсякденні такі відповідники:
- "Доброго здоров'я";
- "Приємного спочинку".
"Апостроф" запустив рубрику "Говоримо українською правильно", де ми будемо проводити лагідну українізацію: пояснювати випадки застосування правопису, мовних норм, публікувати цікавинки про мову. Робимо це для того, щоб в нашій країні з кожним днем ставало більше україномовних українців, а наша солов’їна мова лунала звідусіль!
Раніше ми писали, як правильно сказати українською "заживляючий" і "обезболюючий".
- Вас також може зацікавити:
Цієї помилки припускаються майже всі: як правильно відповідати на запитання "Котра година?"
"Відкривати", "відчиняти" чи "розплющувати": як краще сказати українською
Як сказати українською "оставить в покое": поради мовознавця Авраменка