Більшість українців, які відвідують концерти та вистави, плутаються, не знаючи, як правильно назвати місце, де вони саме шоу: "глядацька зала" чи "глядацький зал", але обидва варіанти є правильними.
Про це розповів мовознавець та вчитель Олександр Авраменко.
Читайте: Фейсбук, ютуб, інстаграм: як це правильно казати українською
Він зазначив, що з різних причин у мові бувають паралельні родові форми, скажімо "абрикос" та "абрикоса", "птах" та "птаха", "сусід" та "сусіда" тощо. Так само правильно, за його словами, казати й "зал", й "зала".
Ці дві форми запозичені з різних мов: зал (чоловічий рід) – з німецької, а зала (жіночий рід) – з французької.
Тож кожен може вживати саме той варіант, який до вподоби: "глядацький зал" чи "глядацька зала". Але в сучасній українській мові більш поширеним є перший варіант, чоловічого роду – "глядацький зал".
Нагадаємо, раніше ми писали, які є українські синоніми до слова "чемодан".
Також ми писали, що деякі українці помилково вживають слово "творог".
"Апостроф" запустив рубрику "Говоримо українською правильно", де ми будемо проводити лагідну українізацію: пояснювати випадки застосування правопису, мовних норм, публікувати цікавинки про мову. Робимо це для того, щоб в нашій країні з кожним днем ставало більше україномовних українців, а наша солов’їна мова лунала звідусіль!
Вас може зацікавити:
Забудьте про "шмотки": як сказати правильно українською
Не перчатки і не варєжки: правильний відповідник українською
"Маля" і "немовля": в чому різниця і як правильно вживати в українській мові