Часто при необхідності, що людина права, в українській мові кажуть - "ти маєш рацію". Однак виникає питання, як висловитись у зворотному напрямку.
"Апостроф" радить змінити вираз "ти неправий", на "неправда твоя", "ти не маєш рації", "ти не маєш слушності", а також, залежно від контексту, "ти помиляєшся" і "ти кажеш неправду" тощо.
Читайте також: Говоримо українською: чи є слово "благополуччя" калькою з російської і як буде правильно
Зверніть увагу на те, що у звороті "не мати рації" слово "рація" після заперечення вживаємо в родовому відмінку, а не в знахідному.
Також, поговорімо і про те, як вживати слова "вірно" чи "правильно", "маєш рацію" чи "правий".
Слово "вірно" підходить до ситуації коли оголошується результат перевірки. А слово "правильно" більше підходить до ситуації де оцінюється відповідність правилам. "Вірно" і "правильно" - це близькі за значенням слова.
Слово "рація" є запозиченим словом, яке не має українського кореня. А ось слово "правий", попри переконання у тому, що це русизм, має місце в українській мові і позначає як правий бік, так і правду. Фактично, це семантичне скорочення від виразу "бути у своїй правді".
Тобто виходить, що ви можете "мати рацію" і "бути правим".
Раніше "Апостроф" повідомляв про те, що як українською побажати після лазні доброго здоров'я.
- Вас також може зацікавити:
Цієї помилки припускаються майже всі: як правильно відповідати на запитання "Котра година?"
"Відкривати", "відчиняти" чи"розплющувати": як краще сказати українською
Як сказати українською "оставить в покое":поради мовознавця Авраменка