В ежедневной речи украинцы нередко путают глаголы "брати" и " приймати". Хотя оба они могут иметь схожие значения, каждый из них имеет свою область применения. Чтобы выражаться грамотно и точно, следует знать, когда использовать "брати", а когда - "приймати".

Какая разница между этими словами и когда их употреблять правильно, рассказал украинский языковед Александр Авраменко в эфире "Завтрака с 1+1".

Он объяснил, что в украинском языке значение этих глаголов следует различать так: "приймати" - действие производное, то есть человеку что-то дают, он принимает, а "брати" - действие самостоятельное, то есть человек берет что-то и делает.

Продолжение после рекламы
РЕКЛАМА

"Приймати" можно роды в роддоме или в партию "приймають". А участие "беруть". Запомните стойкое соединение слов: "брати участь" или "взяти участь", – пояснил Авраменко.

Рассмотрим больше примеров, объясняющих употребление слов "брати" и "приймати".

Глагол "брати" имеет основное значение - взять что-то в руки или завладеть чем-то физически или метафорически.

Продолжение после рекламы
РЕКЛАМА

Самые распространенные значения:

Взятие предмета:

  • Я беру чашку з кухонного столу.
  • Дитина брала іграшки з коробки.
  • Отримання дозволу або послуги:
  • Вона взяла відпустку на тиждень.
  • Ми брали консультацію у спеціаліста.

Участие в чем-то:

  • Вони беруть участь у шкільній виставі.
  • Я брав участь у конференції.

Неправильно: Я приймаю участь у заході.

Правильно: Я беру участь у заході.

Глагол "приймати" означает соглашаться, воспринимать, допускать кого-либо или что-либо, а также брать на себя обязанности или ответственность.

Типичные случаи употребления:

Принятие или согласование:

  • Я приймаю цю пропозицію.
  • Вони прийняли рішення залишитись удома.

Допуск или встреча:

  • Ми приймаємо гостей на вихідні.
  • Лікар приймає пацієнтів до 18:00.

Принятие на работу, обучение, службу:

  • Його прийняли до університету.
  • Компанія приймає нових працівників.

Неправильно: Я беру запрошення.

Правильно: Я приймаю запрошення.

Раньше "Апостроф" рассказывал, как правильно сказать на украинском "пришло в голову" и какие есть удельные украинские соответствия.

"Апостроф" запустил рубрику "Говорим по-украински правильно", где мы будем проводить ласковую украинизацию: объяснять случаи применения правописания, языковых норм, публиковать интересные факты о языке. Делаем это для того, чтобы в нашей стране с каждым днем становилось больше украиноязычных украинцев, а наша соловьиная речь звучала отовсюду!