RU  UA  EN

пятница, 22 ноября
  • НБУ:USD 41.00
  • НБУ:EUR 43.20
НБУ:USD  41.00
Общество

Новости

21 ноября

Все новости

Как сказать "кувырком" на украинском - есть множество замечательных соответствий

Многие украинцев в быту еще употребляют суржик - русские слова, которые звучат на украинскую манеру. Трудно сказать, почему это явление до сих пор процветает на наших территориях, но оно никак не добавляет красоты и благозвучия украинскому языку.

"Апостроф" рассказывает, как можно заменить суржиковое слово "кувырком", еще часто звучащее в разговорах.

Слово означает катиться, опрокидываясь через голову, однако очень часто используется в переносном смысле, то есть "очень быстро", "беспорядочно".

Украинский словарь предлагает ряд колоритных слов. Русское слово "кувырок" звучит так:

  • перекид;
  • переверт;
  • перекидом;
  • перекидьки;
  • перевертом;
  • перекицьки;
  • шкереберть;
  • кумельга;
  • беркиць;
  • беркицьнутися;
  • покотитися;
  • піти перевертом;
  • мельника (упереикидь, котом) піти;
  • п'ятами укритися;
  • сторчака дати.

В украинской литературе часто можно встретить следующие примеры:

"Як заходжусь, то й хата піде уперекидь";

"А сей його так стусонув коліном, що книжка й піп котом";

"Попадали та й пішли перекицьки, згори та аж на долину";

"Так кумельга з ґанку й покотився";

"Як ударила гуся, так воно мельника й пішло".

"Апостроф" ранее рассказывал, почему такие привычные слова как "рибалка" и "рибак" являются суржиком и как следует говорить правильно.

Также мы рассказывали, как можно заменить выражение "з прошедшим" и почему здесь ошибка не только в переводе.

"Апостроф" запустил рубрику "Говорим по-украински правильно", где мы будем проводить ласковую украинизацию: объяснять случаи применения правописания, языковых норм, публиковать интересные факты о языке. Делаем это для того, чтобы в нашей стране с каждым днем становилось больше украиноязычных украинцев, а наша соловьиная речь звучала отовсюду!