Все больше русскоязычных украинцев в обиходе переходят на украинский язык. Однако кое-где продолжают употребляться русизмы. Как, например, употребление словосочетания "на протязі".

Как правильно употреблять это словосочетание на украинском - рассказали языковеды.

Продолжение после рекламы
РЕКЛАМА

Читайте также: "З тих пір" и "до тих пір": как правильно сказать на украинском

Время от времени, чтобы обозначить в языке определенный отрезок времени, украинцы используют словосочетание "на протязі". Это грубая ошибка, поскольку это словосочетание должно означать "на сквозняке".

Языковеды советуют говорить правильно "протягом певного часу", или "упродовж".

Продолжение после рекламы
РЕКЛАМА

В украинском языке употребляется словосочетание "на протязі". Однако оно означает, что человек или какая-нибудь вещь оказалась под потоком воздуха, которым продувается помещение. Поэтому "на протязі" – значит стоять под струями воздуха.

А "протягом", упродовж чи впродовж – означает продолжительность действия или процесса, или время существования чего-либо.

Ранее "Апостроф" рассказывал, является ли русизмом слово "пылесос" и какие есть аналоги в украинском языке.

Вас может заинтересовать:

"Добрий ранок" или "доброго ранку": учимся правильно здороваться

Никаких "пішли" и "давайте": как вежливо обращаться к человеку на украинском с просьбой

"Заживляючий" и "обезболюючий": как правильно сказать на украинском

"Апостроф" запустил рубрику "Говорим по-украински правильно", где мы будем проводить ласковую украинизацию: объяснять случаи применения правописания, языковых норм, публиковать интересности о языке. Делаем это для того, чтобы в нашей стране с каждым днем становилось больше украиноязычных украинцев, а наша соловьиная речь звучала отовсюду!