Не всегда украинцы знают, как правильно сказать на родном языке всем известные выражения и часто употребляют русизмы. Например, для выражения мгновенности действия, вместо российской фразы "По щелчку пальцев", можно использовать разнообразные украинские соответствия.
Об этом рассказал филолог и языковед Александр Авраменко.
Читайте также: Никаких "пішли" и "давайте": как вежливо обращаться к человеку на украинском с просьбой
По его словам, в такой ситуации может быть несколько вариантов в зависимости от ситуации.
"Первый - на раз-два. Например: Не могу я это сделать на раз-два, "Раз, два - и конец", "Раз, два - и готово. А если это не только мгновенно, но еще и легко сделать, то есть такие народные перлы: "Раз плюнуть", "Как Сирку муху съесть", - сказал Авраменко.
Напомним, что Авраменко также рассказал, что часто слышит от украинцев жаргонный полупристойный возглас "Блин!", который передает огорчение. Авраменко подчеркнул, что это - русское просторечное слово, и его необязательно "тянуть" в украинский язык.
Ранее "Апостроф" рассказывал, является ли русизмом слово "пылесос" и какие есть аналоги в украинском языке.
Не Даша и не Наташа: как звучат на украинском русифицированные женские имена
"Біля" или "близько"? Как правильно сказать по-украински о приблизительном количестве времени
Как на украинский перевести слово "пододеяльник": правильные заменители
"Апостроф" запустил рубрику "Говорим по-украински правильно", где мы будем проводить ласковую украинизацию: объяснять случаи применения правописания, языковых норм, публиковать интересные факты о языке. Делаем это для того, чтобы в нашей стране с каждым днем становилось больше украиноязычных украинцев, а наша соловьиная речь звучала отовсюду!