RU  UA  EN

понедельник, 25 ноября
  • НБУ:USD 41.05
  • НБУ:EUR 42.85
НБУ:USD  41.05
Общество

Новости

24 ноября

Все новости

Не рабочий и не сварщик: как правильно на украинском называются профессии

Многие украинцы, при назывании профессий часто используют русизмы, поскольку в свое время Россия оказывала большое влияние на все сферы жизни в Украине.

Об этом пишет 24 канал.

Читайте также: Никаких "пішли" и "давайте": как вежливо обращаться к человеку на украинском с просьбой

Так, как же как правильно называть представителей разных профессий без суржика и какие правильные соответствия следует использовать.

  • врач - лікар;
  • спасатель - рятувальник;
  • учитель - вчитель;
  • поліцейський - поліціянт;
  • водитель - водій;
  • сварщик - зварювальник;
  • охранник - охоронець;
  • строитель - будівельник;
  • шахтер - шахтар;
  • IT-шник - IT-івець, ІТ-фахівець;
  • пиарщик - піарник;
  • тренер - тренер;
  • пожарник - пожежний;
  • рабочий - робітник;
  • парихмахер - перукар;
  • уборщица - прибиральниця;
  • почтальйон - листоноша, поштар;
  • секретарша - секретарка;
  • продавщица - продавчиня.

Ранее "Апостроф" рассказывал, является ли русизмом слово "пылесос" и какие есть аналоги в украинском языке.

  • Вас также может заинтересовать:

Не Даша и не Наташа: как звучат на украинском русифицированные женские имена

"Біля" или "близько"? Как правильно сказать по-украински о приблизительном количестве времени

Как на украинский перевести слово "пододеяльник": правильные заменители