Українцям пояснили, у чому різниця між словами "майдан" та "площа", та в яких випадках правильно їх вживати.
Про це йдеться у матеріалах українського мовознавця Олександра Пономаріва.
Читайте також: Як сказати українською "с легким паром": влучні відповідники без суржика
Слово "майдан" завдяки посередництву тюркських мов (meydan - арена, площина, рівнина) походить з перської (mejdan - арена/площа) чи арабської (maydan - царина/місце для гри).
Турецьке слово прийшло в українську мову спочатку як назва незабудованої локації населеного пункту. Тобто це його первісне значення. Його можна знайти у творах:
- "До сходу сонця, рано-рано! У Віфлеємі на майдані зійшовся люд і шепотить" (Т. Шевченко);
- "Де колись на майдані роєм гули на раді запорожці, там тепер паслася німецька череда" (І. Нечуй-Левицький).
Слово зафіксоване в усіх українських словниках. З часом воно отримало й переносних значень. Доволі поширений зменшений варіант від слова "майдан" - майданчик. Воно вживається в різноманітних значеннях: будівельний майданчик, дитячий майданчик, спортивний майданчик, танцювальний майданчик, сходовий майданчик.
Слово "площа" - теж українське, утворене від слова плоский. Його первісне значення - поверхня землі. Вживається у переносному значенні - виробнича площа, засівна площа, площа трикутника. Тобто у значенні як "частина міста чи села" воно є вторинним.
Таким чином, для позначення незабудованої частини населеного пункту потрібно вживати слово "майдан". Тоді як лексему "площа" краще використовувати як рідковживаний синонім.
"Апостроф" запустив рубрику "Говоримо українською правильно", де ми проводитимемо лагідну українізацію: пояснюватимемо випадки застосування правопису, мовних норм, публікуватимемо цікавинки про мову. Робимо це для того, щоб у нашій країні з кожним днем ставало дедалі більше україномовних українців, а наша солов'їна мова звучала звідусіль!
Раніше ми писали, як правильного сказати українською мовою "я переслідую ціль" або "ми переслідуємо мету".
- Вас також може зацікавити:
Суржик чи норма? Що треба знати про слово "ніт"
Позбувайтесь русизмів: як сказати українською "батюшка" і "матушка"