В українській мові виникає багато неточностей щодо транслітерації англійських слів з літерою "г" на початку.
Відомий мовознавець та вчитель Олександр Авраменко пояснив особливості використання "г" та "х" на початку слів під час транслітерації.
Наприклад, фільм жахів називається "горор", а не "хорор", а злочини разом із доктором Ватсоном розкривав Шерлок Голмс, а не "Холмс". Комп'ютерні генії, в тому числі і діють незаконно, звикли називати "хакерами", але ми часто зустрічаємо і використання слова "гакер".
Читайте також: Багато хто робить помилку: як правильно українською називати варені та смажені яйця
Слово "хакер" або "гакер" має іншомовне походження. Згідно з параграфом 87 чинного українського правопису, в іншомовних словах "g" і "h" зазвичай передаються літерою "г". Наприклад: агітація, готель, гімнаст, гостел (а не хостел").
Але з цього правила є і винятки. Слова хакер і холдинг давніше освоєні українською мовою. Тому щодо цих двох слів дозволено подвійний правопис. Науковці з Інституту української мови радять віддавати перевагу написанню з літерою "г" на початку: гакер, голдинг.
Є лише три слова іншомовного походження, які слід писати з літерою "х" на початку:
- хобі;
- хокей;
- хол.
Отже, застосуємо усі нюанси в одному реченні: "Гакер зайшов у хол гостела, де на великому екрані транслювали хокей".
"Апостроф" запустив рубрику "Говоримо українською правильно", де ми будемо проводити лагідну українізацію: пояснювати випадки застосування правопису, мовних норм, публікувати цікавинки про мову. Робимо це для того, щоб в нашій країні з кожним днем ставало більше україномовних українців, а наша солов’їна мова лунала звідусіль!
Раніше "Апостроф" писав про те, як буде правильно українською "гривна" чи "гривня".
- Вас також може зацікавити:
Цієї помилки припускаються майже всі: як правильно відповідати на запитання "Котра година?"
"Відкривати", "відчиняти" чи "розплющувати": як краще сказати українською
Як сказати українською "оставить в покое": поради мовознавця Авраменка