RU  UA  EN

Понеділок, 4 листопада
  • НБУ:USD 41.00
  • НБУ:EUR 44.30
НБУ:USD  41.00
Суспільство

Новини

4 листопада

Всі новини

"Білет" і "квиток": у чому різниця і як правильно вживати українською

Не всі українці знають, у яких випадках коректно вживати слова "білет" та "квиток".

Про це пишуть на сторінці Mova у Facebook.

Читайте також: Ніяких пішли і давайте: як чемно звертатися до людини українською з проханням

Експерти вказують, що білет - це картка з питаннями для тих, хто складає іспит або залік, цінні папери.

Приклад вживання: "Був в нас усний іспит з української мови… Підійшов я до столу, взяв із купи квиток і читаю" (О. Донченко).

Квиток - документ, що засвідчує належність до організації; куплена картка, що дає право проїзду, відвідування музею тощо.

Приклад вживання: "Кур'єр… приніс нам три квитки до театру" (О. Досвітній).

Раніше "Апостроф" розповідав, чи є русизмом слово "пилосос" і які є аналоги в українській мові.

  • Вас також може зацікавити:

Не Даша і не Наташа: як звучать українською русифіковані жіночі імена

"Біля" чи "близько"? Як правильно сказати українською про приблизну кількість часу

Як на українську перекласти слово "пододеяльник": правильні замінники

"Апостроф" запустив рубрику "Говоримо українською правильно", де ми будемо проводити лагідну українізацію: пояснювати випадки застосування правопису, мовних норм, публікувати цікавинки про мову. Робимо це для того, щоб в нашій країні з кожним днем ставало більше україномовних українців, а наша солов’їна мова лунала звідусіль!