Эксперты объяснили, как лучше сказать на украинском "прийомна мати" і "прийомні діти", которые перекликаются с русским языком.

Об этом говорится в группе "Чиста мова" в соцсети Facebook.

Читайте также: На протязі чи протягом: в чем ошибка и как сказать правильно

Продолжение после рекламы
РЕКЛАМА

По словам специалистов, лучше употреблять "названа мати, названий батько", "названі діти", что соответствует украинской традиции. Именно так величали людей, принимавших за сына или дочь чужого ребенка. В то время как "прийомні батьки" являются выдумкой русификаторов. Однако это не значит, что надо сторониться таких слов, как "прийми, приймак, приймачка".

Филологи объясняют, что с точки зрения литературного языка - это ошибка. Даже советские русификаторы прилагательному приёмный придали только одно значение. То есть приемными с точки зрения украинского советского языка могут быть только сын или дочь, "приймак" или "приймачка".

Русификаторы независимой Украины превзошли своих учителей, сочиняя в законах не только о "прийомних батьків" і "прийомних дітей". Но это не соответствует правильному словоупотреблению.

Продолжение после рекламы
РЕКЛАМА

Родителей, принявших за своего чужого ребенка, и детей, которых приняли в семью за своих, в украинском языке именуют преимущественно "названими".

Ранее мы писали, как правильно заменить русизмы "в основном" и "в первую очередь" на украинском.

  • Вас может заинтересовать:

"Прийшло в голову": в чем ошибка и как сказать правильно

Как правильно сказать "будь здоров" чихающему человеку: традиция уходит в глубину веков

Никаких "пішли" и "давайте": как вежливо обращаться к человеку на украинском с просьбой