RU  UA  EN

понедельник, 25 ноября
  • НБУ:USD 41.05
  • НБУ:EUR 42.85
НБУ:USD  41.05
Общество

Новости

25 ноября

24 ноября

Все новости

"Пылесос" на украинском: как перевести и какой вариант лучше

На украинском языке правильно говорить "пилосос" и это не является калькой с русского языка.

Об этом рассказала редактор Ольга Васильева.

Читайте также: Никаких "пішли" и "давайте": как вежливо обращаться к человеку на украинском с просьбой

"Не надо бросаться исправлять "пилосос" на безобразные кальки "пилосмок", "порохосмок", "пилотяг", "порохотяг" еще и потому, что от них вы не образуете нормальных глаголов. Корень ... происходит от праславянского s'sati - "ссати, смократи". Там не прошла вокализация редуцированного, поэтому и "ссати", "ссавець", а не "сосати", "сосавець". Но в большинстве слов вокализация таки прошла: сънъ > сон, лъбъ > лоб, вълк > волк и т.д. Если корень -сос- удобный, разве нужно объяснять, почему он прижился в некоторых наших словах позже?", - отметила она.

По словам редактора, некоторые считают, что "пил" - русизм. Однако это слово есть в словаре Гринченко, где русизмов нет.

Напомним, ранее мы писали о 12 русизмах, от которых стоит избавиться раз и навсегда.

  • Вас также может заинтересовать:

Не Даша и не Наташа: как звучат на украинском русифицированные женские имена

"Біля" или "близько"? Как правильно сказать по-украински о приблизительном количестве времени

Как на украинский перевести слово "пододеяльник": правильные заменители

"Апостроф" запустил рубрику "Говорим по-украински правильно", где мы будем проводить ласковую украинизацию: объяснять случаи применения правописания, языковых норм, публиковать интересные факты о языке. Делаем это для того, чтобы в нашей стране с каждым днем становилось больше украиноязычных украинцев, а наша соловьиная речь звучала отовсюду!