Некоторые украинцы до сих пор пренебрегают всеми правилами и позорятся употреблением русского слова "вдруг".
"Апостроф" рассказывает, какое украинское слово следует употреблять вместо суржикового.
В украинском языке нет слова "вдруг", которое довольно часто можно услышать в быту. На самом деле, оно русское. А между тем в украинском есть замечательные и благозвучные соответствия.
Чем заменить российский покруч "вдруг":
- раптом,
- враз,
- зненацька,
- аж,
- враз,
- знічев'я,
- несподівано,
- як сніг на голову.
Ранее "Апостроф" рассказывал, как можно заменить суржиковое "привет" на украинском языке - есть множество благозвучных поздравлений.
Также мы рассказывали, как можно заменить выражение "з прошедшим" и почему здесь ошибка не только в переводе.
"Апостроф" запустил рубрику "Говорим по-украински правильно", где мы будем проводить ласковую украинизацию: объяснять случаи применения правописания, языковых норм, публиковать интересные факты о языке. Делаем это для того, чтобы в нашей стране с каждым днем становилось больше украиноязычных украинцев, а наша соловьиная речь звучала отовсюду!