Нерідко в українців виникають труднощі при перекладі слів на державну, навіть просте вітання ввечері може стати проблемою. Мовознавиця пояснила, як правильно сказати: "Доброго вечора", "Добрий вечір" чи "Добривечір".
Про це розповіла викладачка української мови, мовознавиця Наталія Вуйтік у коментарі виданню "Вечір".
Читайте також: Викорінюємо суржик: як українською сказати слово "благополуччя"
Так, неправильно казати: "Добрий вечир", "Добрий вечор", "Доброго вечира", "Доброго вечіра".
За словами Вуйтік, форми вітання "Добрий день", "Добрий вечір" сформувалися і закріпилися традицією. Наприклад, у колядках звучить "Добрий вечір тобі, пане господарю". Також це слова походять від "Добридень" та "Добривечір". Водночас мова розвивається та змінюється, як і традиції українців.
"Наприклад, після повномасштабного вторгнення стала відомою фраза "Доброго вечора, ми з України". Її було чути скрізь, особливо після появи треку гурту "PROBASS ∆ HARDI". І сама фраза, і її варіанти поступово стали фольклорними, тобто "втратили" авторство, хоча слова "Доброго вечора, ми з України" належать фронтмену гурту "DakhaBrakha" Маркові Галаневичу. Тобто аргумент про народну мовну традицію можна застосувати і для "доброго вечора", - зазначила мовознавиця.
Вона резюмувала, що можна говорити і "Добрий вечір", і "Добривечір", і "Доброго вечора" - це не буде помилкою.
"Апостроф" запустив рубрику "Говоримо українською правильно", де ми проводитимемо лагідну українізацію: пояснюватимемо випадки застосування правопису, мовних норм, публікуватимемо цікавинки про мову. Робимо це для того, щоб у нашій країні з кожним днем ставало дедалі більше україномовних українців, а наша солов'їна мова звучала звідусіль!
Нагадаємо, мовознавець пояснив, як писати числівник "пів" за новими правилами.
- Вас може зацікавити:
"Ріка" чи "річка": як буде правильно українською мовою
"Під час" чи "підчас": як правильно писати українською і до чого тут юшка
"Либонь" та "знічев'я": що означають ці колоритні українські слова