Пропагандист Путіна відзначився дивним постом про Гоголя: в мережі відповіли

Прокремлівський журналіст і публіцист Армен Гаспарян опублікував дивний пост про письменника Миколи Гоголя.

Журналіст розмістив на своїй сторінці в Twitter фотографію одного з українських підручників з англійської мови.

Не зовсім зрозуміло, що викликало здивування Гаспаряна: транслітерація прізвища Гоголь на англійську мову, яка звучить як Hohol, або те, що в тексті Микола Гоголь значиться як "великий російський письменник".

An error occurred while retrieving the Tweet. It might have been deleted.

Користувачі соцмережі в коментарях вказали, що транслітерація прізвища Гоголь зроблена правильно – згідно з чинною постановою Кабміну України від 27 січня 2010 року № 55 " Про впорядкування транслітерації українського алфавіту латиницею".

Як повідомляв "Апостроф", з'явився забавний відеоролик, який висміює антиукраїнську пропаганду РФ.