RU  UA  EN

вторник, 26 ноября
  • НБУ:USD 41.10
  • НБУ:EUR 43.00
НБУ:USD  41.10
Общество

Новости

26 ноября

25 ноября

Все новости

Не все знают, но совершают ошибки: как сказать на украинском "лечащий врач"

Не всегда знают, как правильно перевести на украинский язык словосочетание "лечащий врач", которое является русизмом. Более того, такое сочетание слов изначально является неправильным.

Об этом рассказал филолог и языковед Александр Авраменко.

Читайте также: Никаких "пішли" и "давайте": как вежливо обращаться к человеку на украинском с просьбой

"Меня часто спрашивают, какой украинский заменитель словосочетания "лечащий врач". Отвечаю: сама формулировка "лечащий врач" - это масло-масляное. Всем и так понятно, что врач лечит, а не танцует или поет. Поэтому, российское "лечащий врач" передаем одним словом "ликар", - сказал Авременко.

Он добавил, что если всё-таки хочется как-то обозначить врача, который вас лечит, то можно сказать "особыстый ликар", или же "персональний ликар".

Также Авраменко объяснил, правильно говорить - "ликар" или "доктор".

"Доктор - это научная степень. Например: доктор философских наук, доктор физико-математических наук или доктор медицинских наук. Итак, в больницах работают не доктора, а ликари", - подчеркнул Авраменко.

Ранее "Апостроф" рассказывал, является ли русизмом слово "пылесос" и какие есть аналоги в украинском языке.

  • Вас также может заинтересовать:

Не Даша и не Наташа: как звучат на украинском русифицированные женские имена

"Біля" или "близько"? Как правильно сказать по-украински о приблизительном количестве времени

Как на украинский перевести слово "пододеяльник": правильные заменители

"Апостроф" запустил рубрику "Говорим по-украински правильно", где мы будем проводить ласковую украинизацию: объяснять случаи применения правописания, языковых норм, публиковать интересные факты о языке. Делаем это для того, чтобы в нашей стране с каждым днем становилось больше украиноязычных украинцев, а наша соловьиная речь звучала отовсюду!