RU  UA  EN

пятница, 22 ноября
  • НБУ:USD 41.00
  • НБУ:EUR 43.20
НБУ:USD  41.00
Общество

Новости

21 ноября

Все новости

Не тащите в украинский язык русские фразы: как правильно сказать "по крайней мере"

Эксперты советуют не "тащить" в богатый украинский язык разные русские фразы, вроде "по крайней мере". Поскольку существует ряд аналогов.

Об этом рассказал языковед Александр Авраменко, пишет Канал 24.

Читайте также: "Захоплюючий" і "вражаючий": как правильно сказать эти слова на украинском

По его словам, соответствующую фразу употреблять не стоит, потому что она еще и суржиковая. Ко всему – это громоздкая конструкция, перекрученная из русского языка.

Заменить эту фразу можно лаконичным "принаймні".

"Лучше кратко, но метко", - подчеркнул Авраменко.

Следует обратить внимание на правописание слова "принаймні". Оно пишется с буквой "н".

В словаре есть много интересных синонимов к слову "принаймні" и соответственно интересные фразы для того, чтобы заменить "по крайней мере".

Также можно сказать:

  • "щонайменше";
  • "хоч би";
  • "у крайньому разі".

Ранее мы писали как правильно сказать на украинском "з тих пір" и "до тих пір".

  • Вас может заинтересовать:

"Заживляючий" і "обезболюючий": как правильно сказать на украинском

"Відкривати", "відчиняти" чи "розплющувати": как лучше сказать по-украински

"Відмінити" или "скасувати"? Как правильно в украинском языке употреблять эти слова

"Апостроф" запустил рубрику "Говорим по-украински правильно", где мы будем проводить ласковую украинизацию: объяснять случаи применения правописания, языковых норм, публиковать интересности о языке. Делаем это для того, чтобы в нашей стране с каждым днем становилось больше украиноязычных украинцев, а наша соловьиная речь звучала отовсюду!