RU  UA  EN

суббота, 4 мая
  • НБУ:USD 39.25
  • НБУ:EUR 41.90
НБУ:USD  39.25
Общество

Помочь Вооружённым Силам Украины! Ссылка для переводов

Новости

3 мая

Все новости

Как перевести на украинский фразу "на корточках": есть несколько вариантов

Эксперты поделились знаниями относительно некоторых особенностей правильного употребления украинских слов. На этот раз рассказали, как перевести русскую фразу "на корточках".

Об этом говорится в материале на портале Goroh.

Читайте также: Как перевести на украинский слово "предпочтительный": есть несколько вариантов

Как отмечают специалисты, русская фраза "на корточках" может иметь несколько соответствий в украинском языке. Все зависит от некоторых нюансов, в частности, можно перевести так:

  • вместо: "сидіти на корточках" - правильнее сказать: "сидіти навпочіпки";
  • вместо: "присісти на корточки" - правильно звучит так: "присісти навпочіпки"/почіпки"; "присісти карачки"/"навкарачки";
  • вместо: "на корточках"- правильнее сказать: "навпочіпки".

Кроме того, существует такое выражение, как "я причікнув", то есть "сел на корточки".

"Апостроф" запустил рубрику "Говорим по-украински правильно", где мы будем проводить ласковую украинизацию: объяснять случаи применения правописания, языковых норм, публиковать интересные факты о языке. Делаем это для того, чтобы в нашей стране с каждым днем становилось больше украиноязычных украинцев, а наша соловьиная речь звучала отовсюду!

Ранее "Апостроф" рассказывал, как правильно сказать на украинском языке "я преследую цель" или "мы преследуем цель".

  • Вас также может заинтересовать:

"Вирій", "митець" и "шахівниця": каких еще украинских слов не понимают россияне

Как украинизировать русское слово "издержки"

Как только это не делают: языковед объяснил, как писать числительное "пів" по новым правилам