Не все украинцы знают, что называть популярные завтраки "яйцо всмятку" и "глазунья" - это русизм и суржик.
Об этом рассказал украинский филолог Александр Авраменко.
Читайте также: Никаких "пішли" и "давайте": как вежливо обращаться к человеку на украинском с просьбой
"Готовое вареное яйцо с жидким желтком правильно называть "некрутим яйцем", а жареное яйцо с жидким желтком - "окатою яєчнею", ведь желток, не смешанный с белком, напоминает глаз", - объяснил Авраменко.
Он также обратил внимание, что правильно говорить "оката", а не "оковита", яечня. Поскольку "оковита" - это водка или горилка.
Таким образом:
- яйцо всмятку - некруте яйце (или ридке);
- глазунья - оката яечня.
Он отметил, что можно говорить и "яешня", и "яечня", но первый вариант считается устаревшим.
Ранее "Апостроф" рассказывал, является ли русизмом слово "пылесос" и какие есть аналоги в украинском языке.
- Вас также может заинтересовать:
Не Даша и не Наташа: как звучат на украинском русифицированные женские имена
"Біля" или "близько"? Как правильно сказать по-украински о приблизительном количестве времени
Как на украинский перевести слово "пододеяльник": правильные заменители
"Апостроф" запустил рубрику "Говорим по-украински правильно", где мы будем проводить ласковую украинизацию: объяснять случаи применения правописания, языковых норм, публиковать интересные факты о языке. Делаем это для того, чтобы в нашей стране с каждым днем становилось больше украиноязычных украинцев, а наша соловьиная речь звучала отовсюду!