RU  UA  EN

Субота, 27 квітня
  • НБУ:USD 39.35
  • НБУ:EUR 42.00
НБУ:USD  39.35
Суспільство

Допомогти Збройним Силам України! Посилання для переказів

Новини

26 квітня

Всі новини

В Україні набув чинності новий правопис: що потрібно пам'ятати

Сьогодні фінальний текст нової редакції "Українського правопису" буде опубліковано на офіційних сайтах Міністерства освіти і науки та Національної академії наук.

Про це повідомляє МОН.

22 травня 2019 року Кабінет Міністрів України прийняв постанову № 437 "Питання українського правопису", якою схвалено нову редакцію “Українського правопису”.

"З цього моменту рекомендовано застосовувати норми та правила нової редакції Правопису в усіх сферах суспільного життя, зокрема, в офіційно-діловому стилі мовлення. Водночас зараз розробляється план імплементації нової редакції "Українського правопису". Цим документом, зокрема, буде передбачено терміни та етапи впровадження змін в освітній процес", — зазначили у прес-службі Міністерства освіти і науки України.

Так, в новій редакції українського правопису вводяться у вживання слова без варіантів, нове написання слів з першим іншомовним компонентом та інше. Також опубліковано скорочений конспект, в якому вказані зміни в написанні слів без варіантів і варіантні доповнення до діючих норм.

Вводиться вживання слів без варіантів: "проєкт", "проєкція" (так само як "ін'єкція", "траєкторія", "об'єкт" та інші слова з латинським коренем -ject-) "плеєр" (play + er) , "конвеєр" (convey + er), "феєрверк", "Соєр", "Хаям", "Феєрбах". А також "Дікенс", "Текерей" і "Бекі" - буквосполучення -ck-, що в англійській, німецькій, шведській та інших мовах передає звук [k], відтворюємо українською літерою "к".

Відтепер разом пишемо слова з першим іншомовним компонентом, визначальним кількісний прояв чого-небудь: "архі-", "архи", "бліц-", "гіпер-", "екстра-", "макро", "максі-" , "міді-", "мікро-", "міні-", "мульти-", "нано-", "полі-", "преміум-", "супер-", "топ-", "ультра" , "флеш-" і слова з першим іншомовним компонентом "анти-", "контр-", "віце-", "екс-", "лейб", "обер", "штабс", "унтер" .

"Невідмінювальний числівник пів зі значенням "половина" з подальшим іменником - загальною і власною назвою у формі родового відмінка однини пишемо окремо: "пів áркуша ", "пів годúні", "пів відрá", "пів мíста", "пів огіркá", "пів óстрова", "пів яблука", "пів ящика", "пів ями", "пів Єврóпи", "пів Кúєва", "пів України". Якщо ж пів з подальшим іменником у формі називного відмінка становить єдине поняття і не виражає значення половини, то їх пишемо разом: "півáркуш", "пíвдень", "півзáхист", "півкóло", "півкýля", "півмісяць", "півóберт", "півовáл", "півострів"", - йдеться в конспекті.

Прикметники закінчення російських прізвищ із закінченням -ой передаються через -ий: "Донськúй", "Крутúй", "Луговськúй", "Полевúй", "Соловйов-Сєдúй", "Босий", "Трубецькúй", але "Толстóй".

У словах, прийнятих в українській мові з ф, допускається орфографічна варіантність типу: "анафема" і "анатема", "дифірамб" і "дитирамб", "ефір" і "етер", "кафедра" і "катедра", "логарифм" і "логаритм", "міф", "міфологія" і "міт", "мітологія", "Агатангел" і "Агафангел", "Афіни" і "Атени", "Борисфен" та "Бористен", "Демосфен" і "Демостен", "Марфа" і "Марта", "Фессалія" і "Тессалія" та ін. Деякі слова мають варіанти з голосним і: "ірій" і "ирій", "ірод" і "ирод" ("дуже жорстока людина").

Як повідомляв "Апостроф", оприлюднено нововведені правила українського правопису.