RU  UA  EN

Неділя, 5 травня
  • НБУ:USD 39.25
  • НБУ:EUR 41.90
НБУ:USD  39.25
Суспільство

Допомогти Збройним Силам України! Посилання для переказів

Новини

5 травня

Всі новини

"В розстрочку" і "наложкою": чому це неправильно і як сказати українською

При розмові українською мовою, часто виникають сумніви, не лише при вживанні слів "холостяк" та "холостячка", а й при вживанні словосполучень "в разстрочку" і "наложений платіж".

Про це пише доктор філософських наук, доцент кафедри культурології, релігієзнавства та теології Чернівецького національного університету Олександр Бродецький.

Читайте також: Ніяких пішли і давайте: як чемно звертатися до людини українською з проханням

Щоб уникнути неправильного вживання, потрібно запам'ятати, що не "в розстрочку", а "на виплат".

Наприклад: "Придбайте ноутбук на виплат і вносите щомісяця протягом року по 1000 гривень".

А, "наложений платіж" українською перекладається як "післяплата". Це розрахунок грошима між тим, хто відправляє, і тим, хто отримує посилку. При цьому з одержувача стягується сума, що відповідає вартості відправлення для передачі її відправнику. Тому, коректно вживати слово "післяплата".

Раніше "Апостроф" розповідав, чи є русизмом слово "пилосос" та які є аналоги в українській мові.

Вас також може зацікавити:

"Військовий" чи "воєнний": коли і як правильно вживати ці слова

"Біля" чи "близько"? Як правильно сказати українською про приблизну кількість часу

Як на українську перекласти слово "пододеяльник": правильні замінники

"Апостроф" запустив рубрику "Говоримо українською правильно", де ми будемо проводити лагідну українізацію: пояснювати випадки застосування правопису, мовних норм, публікувати цікавинки про мову. Робимо це для того, щоб в нашій країні з кожним днем ставало більше україномовних українців, а наша солов’їна мова лунала звідусіль!