RU  UA  EN

среда, 15 мая
  • НБУ:USD 39.40
  • НБУ:EUR 42.35
НБУ:USD  39.40
Общество

Помочь Вооружённым Силам Украины! Ссылка для переводов

Новости

15 мая

Все новости

Говорим по-украински правильно: как будет фраза "по умолчанию"

Эксперты объяснили очередные особенности употребления слов в украинском языке. Довольно часто люди не знают, как правильно перевести русское изречение "по умолчанию", ошибочно говоря "за замовчуванням".

Об этом сообщил языковед Александр Авраменко в эфире "1+1".

Читайте также: Почему в Украине нет "роковых женщин": как сказать правильно

"С развитием цифровых технологий в нашем языке появляются новые слова на обозначение новых понятий. Одно из таких – "за замовчуванням". Которое украинцы усвоили с английского через русский перевод "по умолчанию", - отметил он.

По словам эксперта, такое словосочетание – российская калька. В украинском языке есть замечательные соответствия, которые следует запомнить и употреблять в повседневной жизни.

На украинском доступны следующие варианты:

  • "усталене налаштування";
  • "як усталено";
  • "стандартне налаштування".

Таким образом, во всех авто, телефонах, разной технике, приобретенной в Украине, меню на украинском языке нужно говорить: "за усталеним налаштуванням", резюмировал Авраменко.

"Апостроф" запустил рубрику "Говорим по-украински правильно", где мы будем проводить ласковую украинизацию: объяснять случаи применения правописания, языковых норм, публиковать интересности о языке. Делаем это для того, чтобы в нашей стране с каждым днем становилось больше украиноязычных украинцев, а наша соловьиная речь звучала отовсюду!

Ранее мы писали, как правильно сказать на украинском "заживляючий" і "обезболюючий".

  • Вас также может заинтересовать:

Как сказать на украинском "оставить в покое": советы языковеда Авраменко

"Відкривати", "відчиняти" чи "розплющувати": как лучше сказать по-украински

"Відмінити" или "скасувати"? Как правильно в украинском употреблять эти слова