Соціальна мережа Facebook змінила транслітерацію написання української столиці і офіційно перейшла до використання міжнародного топоніму Kyiv.
Як передає "Апостроф", про це повідомив на своїй сторінці у Facebook міністр закордонних справ України Дмитро Кулеба.
За словами міністра, 26 червня МЗС отримало відповідь від Facebook на свій запит щодо зміни назви української столиці.
"Вода камінь точить. А МЗС настирливо точить всіх у світі, хто досі пише "Kiev" замість "Kyiv"! Сьогодні я радий повідомити: рух за правильну транслітерацію столиці здобув важливу перемогу. Десятки і сотні листів, електронних, паперових, дзвінків у всі офіси - від європейських до західного узбережжя США - і результат є: Facebook офіційно перейшов до використання Kyiv", - написав Кулеба.
Як пояснив глава МЗС, раніше якщо хтось хотів відмітити столицю України, то першою опцією за визначенням алгоритм пропонував Kiev. Віднині це буде Kyiv - адреси та місця, в яких згадується столиця України, будуть використовувати саме таку транслітерацію з української, а не російської мови.
Так само Facebook змінить алгоритм і при використанні чек-інів (відмітки відвідання місць).
"Важливо: старі, вже виставлені у минулому теги та відмітки ще існують — їх не можна поміняти "заднім числом". Але найголовніше, що віднині наша столиця буде писатися правильно, і саме таке правильне написання Kyiv соцмережа буде підказувати користувачам", - наголосив Кулеба і подякував Facebook за це рішення.
Як повідомляв "Апостроф", раніше британське видання The Guardian перейшло до написання назви Києва відповідно до правопису англійською.