RU  UA  EN

Вівторок, 7 травня
  • НБУ:USD 39.15
  • НБУ:EUR 41.90
НБУ:USD  39.15
Суспільство

Допомогти Збройним Силам України! Посилання для переказів

Новини

7 травня

Всі новини

Помер український письменник, відомий перекладом книги про Робінзона Крузо

Увечері суботи, 12 червня, помер український перекладач, публіцист і культуролог Лесь Герасимчук, який відомий своїми перекладами "Пригод Робінзона Крузо".

Про це повідомляє "Українська літературна газета", посилаючись на голову Національної спілки письменників (НСПУ) Михайла Сидоржевського, який дізнався це від дружини 77-річного померлого.

Герасимчук перекладав з англійської "Північні оповідання" Джека Лондона, твори Даніеля Дефо, поезії Волта Вітмена. Також він склав і видав кілька англо-українських та українсько-англійських словників, багато років працював синхронним перекладачем на міжнародних конференціях та для науково-документальних фільмів.

Лесь Герасимчук уродженець Києва, який виріс в сім'ї балерини Лідії Герасимчук та інженера-меліоратора Абрам Насушкін.

Він був засновником низки галузевих журналів, в яких вів англійськомовну частину. Публіцист також був главою відділу інформації в Інституті комплексного використання водних ресурсів протягом 17 років. Перший головний редактор тижневиків "Влада і політика" і "Президентський вісник".

Багато років Герасимчук співпрацював з Всесоюзним бюро науково-технічного перекладу. Він також гарно володів польською мовою. Чоловік також переклав з грецької Біблію і видав переклади Святого Письма для різних категорій населення.

Крім того, перекладач написав декілька власних творів: збірки "Зодія" (1993), "Це ти сказав" (1994), "Час міражів" (1998), "Луна шофара" (2000), "Американський бард в Україні" (2009).

Раніше "Апостроф" повідомляв, на 69 році життя померла чеська акторка Лібуше Шафранкова. Найбільшу популярність вона отримала завдяки фільму "Три горішки для Попелюшки", де зіграла головну роль.