RU  UA  EN

пятница, 17 мая
  • НБУ:USD 39.30
  • НБУ:EUR 42.45
НБУ:USD  39.30
Общество

Помочь Вооружённым Силам Украины! Ссылка для переводов

Новости

17 мая

16 мая

Все новости

Все рівно и наоборот: как правильно сказать по-украински, чтобы не оконфузиться

Языковеды отмечают, что "суржик" сильно разрушает как речь конкретного человека, так и украинский язык в целом.

24 канал пишет, от каких популярных суржиковых слов лучше избавиться, предлагая вместо них правильные соответствия на украинском.

Читайте: Искореняем суржик: как правильно сказать на украинском "замочна скважина"

інакший – інший (другой);

получати – отримувати (получать);

хотя – хоча;

помниш – пам'ятаєш (помнишь);

підстроюватися – підлаштовуватися (подстраиваться);

все рівно – все одно (все равно);

начинати – починати (начинать);

наоборот – навпаки;

нагрузка – навантаження;

представте собі – тільки подумайте (представьте себе);

мішати – заважати (мешать);

іздіватися – знущатися (издеваться).

Напомним, что из-за обрусения украинского языка русские словосочетания украинцы переводят буквально, например, "приймати міри". Это категорически неправильно, ведь данное выражение имеет украинский аналог.

"Апостроф" запустил рубрику "Говорим по-украински правильно", где мы будем проводить ласковую украинизацию: объяснять случаи применения правописания, языковых норм, публиковать интересности о языке. Делаем это для того, чтобы в нашей стране с каждым днем становилось больше украиноязычных украинцев, а наша соловьиная речь звучала отовсюду!

  • Вас может заинтересовать:

Відкривати, відмикати та відчиняти: в чем разница и как правильно употреблять в украинском языке

Говорим на украинском грамотно: где правильно ставить ударение в слове "пиццерия"

Говорим по-украински правильно: чем отличаются слова "сніжний" и "сніговий"