Все більше українців переходять на рідну мову у спілкуванні з рідними та на роботі, намагаючись викорінювати російськіий суржик. Саме ці слова-"покручі" руйнують як мовлення конкретної людини, так і українську мову загалом.
"Апостроф" розповідає, як правильно сказати "кладовка" українською.
Академічний тлумачний словник української мови визначає приміщення в будинку, де тримають продукти харчування, чи хатні речі, як "комора". "Коморою" також може бути окрема будівля для зберігання більш великої кількості майна, розташована на вулиці біля будинку.
Тому в побутовому вжитку розділяли ці два поняття, називаючи приміщення всередині будівлі "комірчиною", "коміркою", чи "закомірком", а окрему споруду "коморою".
Раніше "Апостроф" розповідав, чому такі звичні слова як рибак і рибалка є суржиком і як слід говорити правильно.
Також ми розповідали, як можна замінити вираз "з прошедшим" і чому тут помилка не лише у перекладі.
"Апостроф" запустив рубрику "Говоримо українською правильно", де ми проводитимемо лагідну українізацію: пояснюватимемо випадки застосування правопису, мовних норм, публікуватимемо цікавинки про мову. Робимо це для того, щоб у нашій країні з кожним днем ставало дедалі більше україномовних українців, а наша солов'їна мова звучала звідусіль!