Досить часто можна почути, як українок називають іменами, що властиві російській мові - Даша, Маша, Лєна, Іріша, Катюша, Свєта, Крістіна. В українській мові таких імен просто немає, бо українською вони звучать зовсім по-іншому.
Як правильно звучать жіночі імена українською, розповіла філологиня Ольга Васильєва у Facebook.
Під час тривалого перебування України у складі російської імперії / СРСР нам навʼязали зросійщені форми імен. В нас зараз дуже поширені московські форми: Наташа, Маша, Даша, Ксюша, Анюта й інші, які потребують заміни.
Українські імена більш милозвучніші і красивіші:
▪️ Наташа — Ната, Наталка, Наталя;
▪️ Маша — Маруся, Марічка, Марійка;
▪️ Даша — Дара, Даруся, Дарця;
▪️ Глаша — Глафа, Глафця;
▪️ Катюша — Катруся, Катря, Катеринка;
▪️ Іріша — Іруся, Іринка; Орися, Оринка.
▪️ Ксюша — Ксеня.
"Оксанками вони називатися не люблять, хоча Оксана має те саме значення і грецьке походження, що й Ксенія, як Остап / Євстафій. Зате Оксанами не називають у Росії, і це імʼя визнане там суто українським, як і Остап", - пояснила філологиня.
Жіноче ім'я Ганна — єврейського походження (в оригіналі Ḥannāh). У грецьку мову воно зайшло з івриту і стало Анна. Тож українське звучання Ганна найближче до оригіналу. Також Альона — це Олена, а Крістіна — це Христина (Христя).
"Закінчення -ця у скорочених формах жіночих імен — Ганця, Янця, Дарця, Вірця, Юльця, Ольця, Гальця, Любця тощо — теж суто українське. Змусьте росіян його вимовити", - додала Васильєва.
Раніше "Апостроф" розповідав, як правильно називати чоловічі імена українською мовою.
Також ми розповідали, які чудові українські назви для слова "кавалер".
"Апостроф" запустив рубрику "Говоримо українською правильно", де ми проводитимемо лагідну українізацію: пояснюватимемо випадки застосування правопису, мовних норм, публікуватимемо цікавинки про мову. Робимо це для того, щоб у нашій країні з кожним днем ставало дедалі більше україномовних українців, а наша солов'їна мова звучала звідусіль!