В українській мові є слова, які роблять її унікальною, не схожою на жодну іншу мову у світі. Але поряд з тим є і слова, які вживаються неправильно: приміром, слова "творог" в нашій мові немає, а для кисломолочного продукту і продукту сироваріння використовується всім добре відоме слово "сир".
Про це розповідає "Апостроф".
Російською дане слово звучить як "творог" і часто помилково використовується українцями, які неправильно розрізняють два продукти: кисломолочний начебто це "творог", а твердий сир - "сир".
Слов'янське слово "Тварог" є в багатьох слов'янських мовах, та походить від праслов'янського "tvarogъ", яке пов'язане з "tvoriti" (українське "творити" - "Апостроф"). В українській (літературній нормі) воно у вигляді слова "тваріг", було витіснене словом "сир".
Читайте також: "Добрий день" чи "доброго дня"? Поради, як правильно вітатися українською
Слово "сироватка" (від слів "сир" та "м'яти, в‘яти" — "сироватка" — те, що залишається після віджимання сиру) — в обох словах корінь "сир". У російському язику настільки викривився корінь, що слово "сир" уже не виходить — "сыворотка".
У свою чергу слово "тваріг" згадується в Етимологічному словнику української мови, який було видано Інститутом мовознавства Національної академії наук України.
Раніше "Апостроф" писав про те, як правильно писати назви посад в Україні – з великої чи маленької літери.
- Вас може зацікавити:
"Відмінити" чи "скасувати"? Як правильно в українській мові вживати ці слова
СМТ йдуть у минуле: в Україні ухвалили новий закон
Символ СРСР пішов в небуття: з монумента "Батьківщина-Мати" скинули радянський герб, фото
"Апостроф" запустив рубрику "Говоримо українською правильно", де ми будемо проводити лагідну українізацію: пояснювати випадки застосування правопису, мовних норм, публікувати цікавинки про мову. Робимо це для того, щоб в нашій країні з кожним днем ставало більше україномовних українців, а наша солов’їна мова лунала звідусіль!