RU  UA  EN

четверг, 2 мая
  • НБУ:USD 39.30
  • НБУ:EUR 41.95
НБУ:USD  39.30
Общество

Помочь Вооружённым Силам Украины! Ссылка для переводов

Новости

2 мая

Все новости

"Гладити одяг": почему так нельзя говорить по-украински и как будет правильно

В Украине, из-за обилия русизмов, довольно часто можно услышать фразу "гладити одяг". Но такое выражение является суржиком.

"Апостроф" рассказывает, как правильно назвать процесс выравнивания складок на одежде.

Читайте также: Никаких "пішли" и "давайте": как вежливо обращаться к человеку на украинском с просьбой

В Академический толковом словаре следующее определение слова "гладити": "проводить рукой, выравнивая, расправляя что-либо; ласкать, легко проводя ладонью". Но "поглаживание ладонью" точно не поможет нам разровнять складки на одежде.

Как же правильно будет назвать этот процесс? Корректно говорить не "гладити одяг", а "прасувати одяг".

В Академическом толковом словаре "прасувати" означает - вирівнювати, вигладжувати гарячою праскою (одяг, тканину і т. ін.).

Также, слово "гладити" может использоваться вместо "прасувати" лишь редко и в разговорном стиле.

Ранее "Апостроф" рассказывал, является ли русизмом слово "пылесос" и какие есть аналоги в украинском языке.

  • Вас также может заинтересовать:

Не Даша и не Наташа: как звучат на украинском русифицированные женские имена

"Біля" или "близько"? Как правильно сказать по-украински о приблизительном количестве времени

Как на украинский перевести слово "пододеяльник": правильные заменители