В Україні, через велику кількість русизмів, досить часто можна почути фразу "гладити одяг". Але такий вираз є суржиком.
"Апостроф" розповідає, як правильно назвати процес вирівнювання складок на одязі.
Читайте також: Ніяких пішли і давайте: як чемно звертатися до людини українською з проханням
В Академічному тлумачному словнику наступне визначення слова "гладити": "проводити рукою, вирівнюючи, розправляючи щось; пестити, легко проводячи долонею". Але "погладжування долонею" точно не допоможе нам розрівняти складки на одязі.
Як правильно буде назвати цей процес? Коректно говорити не "гладити одяг", а "прасувати одяг".
В Академічному тлумачному словнику "прасувати" означає - вирівнювати, вигладжувати гарячою праскою (одяг, тканину і т. ін.).
Також, слово "гладити" може використовуватися замість "прасувати" лише рідко і в розмовному стилі.
Раніше "Апостроф" розповідав, чи є русизмом слово "пилосос" та які є аналоги в українській мові.
- Вас також може зацікавити:
Не Даша і не Наташа: як звучать українською русифіковані жіночі імена
"Біля" чи "близько"? Як правильно сказати українською про приблизну кількість часу
Як на українську перекласти слово "пододеяльник": правильні замінники