Мовні експерти розповіли, як буде правильно українською мовою російське "шиворот-навыворот", коли йдеться про одяг.
Про це повідомляється на порталі ukrainian.stackexchange.
Читайте також: "З тих пір" і "до тих пір": як правильно сказати українською
Зокрема, російсько-український словник фразеологізмів (сталих виразів) дає такі варіанти у значенні "шиворот-навыворот":
- навпаки;
- шкереберть.
Також можна сказати "навиворіт", тобто лицьовим боком усередину, а внутрішнім - назовні.
Як приклад:
"Хороший, як Микитина свита навиворіт (прислів'я);
"Чи це воно на лице, чи, мабуть, навиворіт? – питала Онися, придивляючись до матерії (І. Нечуй-Левицький);
"Заходить на колгоспний двір якийсь дід. Кожух навиворіт, шапка насунута на очі, сам згорбився, ціпочком поперед себе постукує". (Григорій Тютюнник).
Раніше "Апостроф" розповідав, як правильно сказати слово "опечатка" українською.
- Вас також може зацікавити:
Жодних "пішли" і "давайте": як ввічливо звертатися до людини українською із проханням
"Заживляючий" і "обезболюючий": як правильно сказати українською
"Добрий ранок" чи "доброго ранку": вчимося правильно вітатися
"Апостроф" запустив рубрику "Говоримо українською правильно", де ми будемо проводити лагідну українізацію: пояснювати випадки застосування правопису, мовних норм, публікувати цікавинки про мову. Робимо це для того, щоб в нашій країні з кожним днем ставало більше україномовних українців, а наша солов’їна мова лунала звідусіль!