Люди, які лише переходять у побуті на використання української мови, використовують слова російською. Наприклад, "пробка" та "бутилка".
Як правильно сказати ці слова, розповідає "Апостроф".
"Бутилка" українською звучить і пишеться "пляшка", а "пробка" - "корок".
Читайте також: Потрапити в просак: як сказати українською правильно, щоб не зганьбитися
"Пляшка" - правильний з точки зору української мови варіант назви судини з вузькою шийкою. Виготовляється зі скла або пластику. Використовується для тривалого зберігання рідини та напоїв. У той же час затичку з будь-якого матеріалу для закупорки пляшок правильно називати "корок".
Приклади речень:
- В холодильнику була лише пляшка молока;
- В шкільному портфелі повинна бути пляшка води;
- Коли батько зайшов у хату, на столі вже стояла пляшка.
Слово "пробка" українською та російською мовами має ще одне значення - "затор".
Приклади речень:
- У Києві на проспекті Бажана і Південному мосту через ДТП утворився затор (рекомендований варіант);
- У Києві на проспекті Бажана і Південному мосту через ДТП утворилася пробка (не рекомендований варіант).
Український вчитель та мовознавець Олександр Авраменко заявив, що затички різного призначення також називають "пробкою", а скупчення людей або транспорту, що створює перешкоду рухові, називається "затором".
"Апостроф" запустив рубрику "Говоримо українською правильно", де ми будемо проводити лагідну українізацію: пояснювати випадки застосування правопису, мовних норм, публікувати цікавинки про мову. Робимо це для того, щоб в нашій країні з кожним днем ставало більше україномовних українців, а наша солов’їна мова лунала звідусіль!
Раніше "Апостроф" розповідав, чи є русизмом слово "пилосос" і які є аналоги в українській мові.
- Вас також може зацікавити:
Як на українську перекласти слово "пододеяльник": правильні замінники
"Біля" чи "близько"? Як правильно сказати українською про приблизну кількість часу
"Військовий" чи "воєнний": коли і як правильно вживати ці слова