Все більше російськомовних українців переходять на використання української мови. Проте часто виникають питання, як перекладати стійкі русизми.
Мовознавець Олександр Авраменко розповів, як правильно назвати "горящу путівку".
Читайте також: "По крайній мірі" і "з задоволенням": як правильно замінити русизми українською
"Чи не в кожному місті України можна побачити ось таку рекламу: "Мережа магазинів горящих путівок". На жаль, власник цієї мережі щедро засіває нашу країну суржиком. Слова "горящий" немає в нашій мові. Так само, як "ідущий хлопець" чи "бігуча дівчина". Правда ж звучить неоковирно? "Ідучий", "бігучий", "горящий", "починаючий"… Це слова з російської мови, одягнуті в українську фонетику. Іншими словами – суржик", – пояснює фахівець.
За його словами, "идущий парень" українською скажемо "хлопець, що йде". "Бегущая девушка" – "дівчина, що біжить".
Другий спосіб – добирати іменник. Наприклад, "начинающий журналист" можна сказать "журналіст-початківець", "потопающий" – "потопельник".
Третій спосіб – добираємо прикметник. Наприклад, "подрастающее поколение" – "молоде покоління". Або "горящая путевка" – "гаряча путівка", – пояснив Авраменко.
Раніше ми писали, як правильно сказати "тролити" українською.
Цієї помилки припускаються майже всі: як правильно відповідати на запитання "Котра година?"
"Добрий день" чи "доброго дня"? Поради, як правильно вітатися українською
"Відмінити" чи "скасувати"? Як правильно в українській мові вживати ці слова
"Апостроф" запустив рубрику "Говоримо українською правильно", де ми будемо проводити лагідну українізацію: пояснювати випадки застосування правопису, мовних норм, публікувати цікавинки про мову. Робимо це для того, щоб в нашій країні з кожним днем ставало більше україномовних українців, а наша солов’їна мова лунала звідусіль!