В українській мові вживання слова "хвилюючий" є русизмом. Щоб замінити це слово, існує низка синонімів.
Про це пише "Горох".
Читайте також: Жодних пішли і давайте: як чемно звертатися до людини українською з проханням
У слова "хвилюючий" є ряд синонімів - Зворушливий, бентежний, збудний, животрепетний. Замініть "хвилюючий" на варіант: зворушливий, бентежний, збудний, животрепетний, або перебудуйте речення, використавши дієслово хвилювати.
Головною помилкою є те, що вживання дієприкметників активного стану з -уч-, -юч- не рекомендовано нормами сучасної української мови.
Так, хвилюючий момент - правильніший: зворушливий; бентежний; збудливий; животрепетний; аж за серце бере
Вдаючись до описових форм, близьких значенням прикметників та інших замінників. Наприклад, замість бажаючий можна вжити конструкцію «той, хто (який, що) бажає" або лексему охочий, котра цілком відповідає цьому поняттю: "В козацькому таборі.. не чути було ні співів, ні криків, не виїжджали з табору молодці, охочі помірятися з паном силою" (Яків Качура). Газетну фразу "Особливо захоплюючі туристські мандрівки Карпатами» можна виправити, замінивши в ній захоплюючі дієсловом захоплюють ("Особливо захоплюють..."), чи скористатися одним з прикметників: захопливий, привабливий, звабливий, знадливий, знадний, принадний ("Особливо привабливі мандрівки...".
Раніше "Апостроф" розповідав, чи є русизмом слово "пилосос" і які є аналоги в українській мові.
- Вас також може зацікавити:
"Військовий" чи "воєнний": коли і як правильно вживати ці слова
"Біля" чи "близько"? Як правильно сказати українською про приблизну кількість часу
Як на українську перекласти слово "пододеяльник": правильні замінники
"Апостроф" запустив рубрику "Говоримо українською правильно", де ми будемо проводити лагідну українізацію: пояснювати випадки застосування правопису, мовних норм, публікувати цікавинки про мову. Робимо це для того, щоб в нашій країні з кожним днем ставало більше україномовних українців, а наша солов’їна мова лунала звідусіль!